平心而论,这位男士确实有这个资格,他长相不俗,身材高大,小麦色的皮肤透出浓郁的性荷尔蒙,可长相上的忧郁却令人心醉,这种由身材与长相的反差并没有怪异,反而增添魅力,几乎让人忍不住想象他在床上会有多讨人欢心。
——可惜,她不喜欢这样的男人。
否则,她真的不介意和他来上一晚。
“伊莎,我喜欢你叫我伊莎夫人。”
红裙女士,也就是伊莎这么想着,却没有表示出来,手中的折扇不紧不慢地晃动着,上面细碎的光亮犹如星光,如血般的红唇上扬,“你是怎么看出来的,这位先生?”
“难道像我这样的女人,就一定会拥有一位不知道是否能讨我欢心的丈夫?”
漂亮的女人站在昏暗的灯光下,高昂的长裙拖在她身后,犹如肆意弥漫的鲜血,危险而迷人。
男人却像是没有察觉到,他的目光落在伊莎折扇的碎钻一瞬,认出这东西同样昂贵的瞬间,他抬头,笑起来,有些自得,“您身旁那位先生,我猜他是您的管家,或许您没有察觉,但是他的目光一直放在您的身上,对您十分恭顺谦让,而他拄拐的动作并不熟练,在我与您搭话的时候,他下意识看了您一眼才驱赶我。”
“用词十分彬彬有礼,但单词的发音并不美式——他应该来自英国。”
“单身性质的女人很少会雇佣男性性别的管家,更何况是这样跨国。您的折扇看起来是大众款式,但上面的用料是18世纪伦敦流行的贵族专用,那片星光的碎钻并不是普通的碎钻,而是意大利不久前著名游轮拍卖出现的著名珠宝设计师的作品,而您的宝石与长裙同样如此,它们十分美丽,但这样浪漫的风格典型却同样出自意大利——”
说道这里,男人随手从旁边走过的服务员托盘上拿起一杯酒,微笑,“您的丈夫是英国人,而您,美丽的夫人,您来自意大利。”
“全部正确。”
伊莎赞叹地看着眼前这位先生——这些推理并不难,但是能够知晓这么多信息,显然这位先生平时十分关注这些,知识堪称广阔,很符合这位男士调查出来的背景。
“您向我展示了您的魅力,我开始理解刚才那位女士了。”
男人笑容更深,他举杯,暗示意味十足地说,“这里的夜晚很美——您或许愿意与我共度?”
拄着手杖的管家转头看向伊莎,但伊莎笑容不变,手中的折扇缓慢合上,握在手中漫不经心般晃了晃,动作优雅而又充斥着韵律,极具观赏性。
——她拒绝了他。
男人认识这个,但他看起来仍旧有些不甘心,“伊莎夫人,您的美丽没有人能够拒绝——”
伊莎并不意外他的纠缠,她站在这里就是为了让男人这种人能够拿到入场券。
她瞥了一眼身旁的管家,这位看起来十分严谨的老人微微点头,上前递给了男人一枚硬币,上面雕刻着栩栩如生的羽毛。
男人像是明白什么一样,缓缓皱起眉头,抬眼看去。
美丽的折扇瞬间展开,漂亮的女士意味深长地说,“西朗先生,拍卖会很快就会开始了,不是吗?”
伊莎调查过眼前的这个男人。
西朗莱恩,浪荡且贪财,十分热爱美人。他的父亲是墨西哥有名的军火贩子,母亲和哥谭四大家族之一的凯恩家族有些联系。